Hoş Geldiniz
Bugün, İngiliz dilinin en ünlü şiirlerinden birini okuyacağız.
Adı Seçilmeyen Yol ve Robert Frost tarafından 1916'da yazılmıştır.
Hemen hemen herkes son satırı duymuştur — Daha az dolaşılan yolu seçtim, ve bu her şeyi değiştirdi — ama şiir kulağa geldiğinden daha karmaşıktır.
Bu dersin sonunda, Frost'un gerçekten ne söylemek istediğini anlayacaksınız ve bu sizi şaşırtabilir.
Robert Frost Hakkında
Robert Frost Kimdi?
Robert Frost (1874–1963), kırsal New England'ı — çiftlikleri, ormanları, taş duvarları ve kırsal yolları — hakkında yazan bir Amerikan şairi olarak bilinir.
Dili basit ve konuşmacı gibi görünse de, şiirleri neredeyse her zaman altında gizlenmiş bir anlam katmanı taşır.
Frost bir zamanlar şöyle demiştir: Bir şiir boğazda bir topak, yanlışlık hissi, evinden uzak olma, aşk hasreti ile başlar.
Şiir alanında Pulitzer Ödülü'nü dört defa kazandı — başka herhangi bir şairden daha fazla.
Seçilmeyen Yol
The Road Not Taken
Robert Frost, 1916
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted whether I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Anahtar Sözcükler
Başlamadan önce, birkaç önemli sözcüğü anladığımızdan emin olalım.
diverged — ayrıldı, farklı yönlere gitti
undergrowth — ağaçların altında büyüyen alçak çalılar ve bitkiler
wanted wear — üzerinde daha fazla yürünmesi gerekli (daha az yıpranmış)
trodden — basmak, üzerine basmak
hence — şimdi (gelecekte)
Birinci Kıta: Ikilem
Birinci Kıta
Two roads diverged in a yellow wood, / And sorry I could not travel both / And be one traveler, long I stood / And looked down one as far as I could / To where it bent in the undergrowth;
Şiir burada başlıyor — karar verme anının tam kendisi.
İkinci Kıta: Seçim
İkinci Kıta
Then took the other, as just as fair, / And having perhaps the better claim, / Because it was grassy and wanted wear; / Though as for that the passing there / Had worn them really about the same,
Frost'un iki yol hakkında ne söylediğine çok dikkat edin.
Üçüncü Kıta: Şüphe
Üçüncü Kıta
And both that morning equally lay / In leaves no step had trodden black. / Oh, I kept the first for another day! / Yet knowing how way leads on to way, / I doubted whether I should ever come back.
Bu kıta önemli bir şeyi onaylar ve sonra kendi bilgisinin bir anını ortaya koymaktadır.
Dördüncü Kıta: Anlattığımız Hikaye
Dördüncü Kıta
I shall be telling this with a sigh / Somewhere ages and ages hence: / Two roads diverged in a wood, and I— / I took the one less traveled by, / And that has made all the difference.
Bu en ünlü kıta — ve en yanlış anlaşılan.
Fiil zamanına dikkat edin. Konuşmacı anlatıyor olacağım diyor — bu gelecek zaman.
İroni
Merkezi İroni
Çoğu kişi bu şiiri bireycilik kutlaması olarak okur — daha az dolaşılan yolu al ve her şeyi değiştirecektir!
Ama şimdi farklı bir hikaye anlatan kanıtları gördünüz:
1. Yollar "gerçekten aynıydı" (2. kıta)
2. Her ikisi de "aynı ölçüde" taze yapraklar içinde yatıyordu (3. kıta)
3. Konuşmacı daha az dolaşılan yolu seçtiğini iddia etmeyi planlar — gelecekte (4. kıta)
Şiir cesur bir seçim yapmak hakkında değil. Sıradan seçimlerimizi anlamlı hale getirmek için nasıl hikayeler uydurduğumuz hakkında.
İç Çekişi
İç Çekişi Hakkında
Şiirdeki en çok tartışılan sözcüklerden biri iç çekişi.
I shall be telling this with a sigh
Bir iç çekişi birçok şey anlamına gelebilir — nostalji, pişmanlık, memnuniyet, yorgunluk veya hatta oyunculuk.
Şiir Yapısı
Form ve Yapı
Frost formunu dikkatli bir şekilde seçti:
- Dört kıta, her biri beş satır (bir quintain)
- Uyak şeması: ABAAB — ortadaki satır sonraki kıtaya uzanır, sizi ileri çeker
- Ölçü: hafif iambik tetrameter — her satırda dört vuruş, bir kalp atışı veya adım gibi
Ritim yürümeye benzer. Uyak şeması sizi ileriye taşır. Form içeriği yansıtır — geri dönüş olmayan bir yolculuk.
Sizin Yolunuz
Sıranız
Frost'un şiiri seçimlerimizden nasıl anlam çıkardığımız hakkında — hatta seçenekler neredeyse aynı olsa bile.
Kendimize neden seçtiğimiz hakkında hikayeler anlatırız. Ve bu hikayeler kimin olduğumuzu şekillendirir.
Ne Hatırlayacaksınız?
Son Bir Düşünce
Robert Frost, tüm zamanların en çok alıntı yapılan şiirlerinden birine bir gerçeği gizledi.
Çoğu insan bunu asla görmez. Siz gördünüz.